CARNAVAL
Carnival (carnaval) 2010 is history. The awards for best samba schools are located. After the carnival is before the carnival. But while in Cologne, Mainz and Dusseldorf, the revelry with the dawn of Ash Wednesday suddenly dies, is in Brasilien längst noch nicht alles vorbei. Doch dazu später.
Karneval in Brasilien, das heißt – von Europa aus betrachtet – in erster Linie: Rio de Janeiro, kaum bekleidete Samba-Tänzerinnen, riesige Menschenmengen im ausgelassenen Freudentaumel bei 40 Grad. Aber da ist noch mehr.
Was in deutsche Wohnzimmer übertragen wird, ist nur der professionelle Karneval – der Umzug („desfile“) der Samba-Schulen („escolas de samba“). A samba school is a large organization with thousands of members, which is historically rooted strongly in the suburbs and always involves social goals. There
Samba schools not only in Rio, but in most Brazilian cities. Now, Campo Grande is not a stronghold of Rio Carnival, Cologne, or paint. But here they take on the "escolas de samba. And they will, I hear better every year.
addition but there are still a lot of "blocos" - smaller and more amateurish groups that get together and with their own songs, costumes and floats to the audience present on the street. Street carnival indicated.
The Saturday and Sunday are usually the "escolas de samba, Monday and Tuesday, the" blocos ". While in the "Sambodromo" Rio fit just 75,000 spectators, gathered at the street carnival in Rio, Sao Paulo and Salvador millions of people.
Zahlenmäßig hat hier übrigens Salvador die Nase vorn. Laut „Guinness-Buch der Rekorde“ von 2005 ist das größte Straßenfest der Welt – na? richtig! – der Karneval von Salvador da Bahia ist.
Der „Carnaval de Campo Grande 2010“ fällt teilweise – im wahrsten Sinne des Wortes – ins Wasser. Um diese Zeit regnet es halt recht viel – von Dezember bis Februar fast so viel wie in Deutschland in einem ganzem Jahr.
nothing going on Saturday night. On Sunday, it first looks similar. Then the rain dried up but still, the samba school, about a dozen, may show what they can do.
next day, the "blocos" it. The spectacle begins in the evening to 21 clock. The Mayor wants good luck, let's go. But just do not rush. Only once one has drums so warm, warm, sing, dance warm. I get the impression that some hours of preparation to the few-minute appearance, the main event. All are in a good mood, relaxed, unobtrusive.
lead was dancing the "queen" ("rainha") and "King Momo" a corpulent Mr. - so to speak, the carnival prince and princess. Momo is supposed to the God of the fun back in Greek mythology. As this figure has come to Brazil, but a mystery to me.
Wie überhaupt der brasilianische Karneval einer anderen Tradition folgt als der deutsche. Der Pariser Karneval war es angeblich, der Städte wie New Orleans, Toronto und eben auch Rio zur Nachahmung inspiriert hat.
Und dann wäre da noch das Wort „Karneval“. Die Herkunft des Begriffs ist nicht eindeutig geklärt. Folgende Geschichten sind im Angebot: 1. „Carrus navalis“, ein Umzugswagen in Form eines Schiffes, mit Narren an Bord, das Narrenschiff also. Kleiner Schönheitsfehler: Der Ausdruck klingt zwar sehr lateinisch, soll aber im klassischen Latein gar nicht existiert haben. 2. „Carne vale“, „Fleisch lebe wohl“. Ein Hinweis darauf, dass der gläubige Katholik während der Fastenzeit sich von fleischlichen Genüssen abzuwenden hat.
Während also der Kölner Jeck bereits Buße tut, seine Sünden bereut und nach Kräften fastet, fiebert der Brasilianer der Preisverleihung („premiação“) entgegen. Am Aschermittwoch werden die Gewinner bekannt gegeben: Die beste „escola de samba“, the best "bloco" the best "bateria (percussion) and much more.
The corresponding rates - at least here in Campo Grande - then awarded on the following Friday. This must of course be celebrated once again strong. In this respect, cut short - mathematically - Lent before.
Maybe it's also just the fact that the Brazilians have the best relationship to the top. Finally, God is a Brazilian, as everyone here knows.
More and more I come to the realization that my wife Oriana has miraculous healing powers. It is not simply fallen into her lap. As so often in life, is at the beginning transpiration, followed by intuition and inspiration, ideally complemented by an adequate compensation.
As in Germany, they can also plagued by years of human Pain free in whole or in part. My sincere admiration is their conscience. I myself was recently in the enjoyment of their medicine. I have but a week ago my left foot folded over so the outside world that I could hear as the corresponding band was partially ripped or torn, at least up to the bursting point. Within minutes, the ankles as thick as if I had the infamous water in the legs. I already saw me hobble the next 8 weeks with crutches by Brazil.
Oriana, my life - even in this situation. Here are a few granules, there a couple of laser beams. This great sensitivity and devotion. What can I say? Hardly a week later I could already dance Samba. If I could for.
SUMMER TIME
beginning with this Sunday's Daylight Saving Time ends here. Such as Europe, so here's the benefit of this measure controversial. 0.5% energy savings in the state of Mato Grosso do Sul is the question. Oh well. Half a percent of a lot is still a lot. Undeniably, however, is that the time difference between here and Germany now amounts to 5 hours.
Wir freuen uns auf unsere Reise nach Rio de Janeiro in der kommenden Woche und wünschen Euch allen besinnliches Fasten.
0 comments:
Post a Comment